Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度たくさんのモデルキットを$0.99オークションでスタートしました!!ぜひご覧ください! たくさんのモデルキットをたくさん出品いたしました! タミヤ...

翻訳依頼文
この度たくさんのモデルキットを$0.99オークションでスタートしました!!ぜひご覧ください!

たくさんのモデルキットをたくさん出品いたしました!
タミヤ、ハセガワ、LS、UNION MODEL、ミツワ、REVELLの商品を$0.99スタートのオークションで開催してます。
ぜひ、この機会にお探しの商品をお探しください!

また、明日から多くの$0.99のオークションをスタートしていくので注目しておいてください!
ishiotoko さんによる翻訳
I have just started $0.99 auction with many model kits this time! Don't miss them!

I have put a lot of model kits on show!

I am auctioning off products of Tamiya, Hasegawa, LS, UNION MODEL, MITSUWA, and REVELL from the price of $0.99.
I hope many fans to find your favorite products for this opportunity!

In addition, I will start new other many $0.99 auctions from tomorrow, so please keep paying attention to my auction!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
201文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,809円
翻訳時間
12分
フリーランサー
ishiotoko ishiotoko
Starter (High)
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).