Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡くれてありがとう。 まず、商品はまだあります。 今3人と交渉中です。 一番いい条件で言ってくれているのは 月曜日にお支払いで$2200です。 なので早...
翻訳依頼文
連絡くれてありがとう。
まず、商品はまだあります。
今3人と交渉中です。
一番いい条件で言ってくれているのは
月曜日にお支払いで$2200です。
なので早々に商品は売れてしまうかも知れません。
ですが、せっかく連絡を頂いたので
あなたの条件や希望を聞かせてください。
あなたと取引出来たら嬉しいです!
まず、商品はまだあります。
今3人と交渉中です。
一番いい条件で言ってくれているのは
月曜日にお支払いで$2200です。
なので早々に商品は売れてしまうかも知れません。
ですが、せっかく連絡を頂いたので
あなたの条件や希望を聞かせてください。
あなたと取引出来たら嬉しいです!
gabrielueda
さんによる翻訳
Thank you for your contact.
First, I still have the product.
I'm negotiating with 3 people at the moment.
The best offer I received so far is a payment of $2,200 on Monday.
So it's possible that I'll sell it quite quickly.
But since you contacted me, I'd like to hear your conditions and requests.
I'd love to make business with you!
First, I still have the product.
I'm negotiating with 3 people at the moment.
The best offer I received so far is a payment of $2,200 on Monday.
So it's possible that I'll sell it quite quickly.
But since you contacted me, I'd like to hear your conditions and requests.
I'd love to make business with you!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...