Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんばんは。 今日、8月のErnie Ball Saiten が届きました。 もう一度それをあなたに注文し支払いしたのものです。しかしお願いですからそ...

翻訳依頼文
Guten Abend,

heute kamen die Ernie Ball Saiten vom August bei mir an!!
Deshalb habe ich diese eben noch einmal bei Ihnen bestellt und bezahlt. Aber bitte schicken Sie sie mir NICHT, weil Sie mir ja schon den Ersatz geschickt haben. Ich möchte sie Ihnen einfach nur bezahlen!!
Nach einiger Zeit schreibe ich Ihnen dann wieder eine positive Bewertung. - Also nichts schicken!

Vielen Dank noch einmal für Ihre so freundliche Nachlieferung.

Beste Grüße
swisscat さんによる翻訳
こんばんは。
今日、8月のErnie Ball Saiten が届きました。
もう一度それをあなたに注文し支払いしたのものです。しかしお願いですからそれを私に送らないで下さい、というのもあなたは、すでにその代用を送ってくれたのですから。わたしはとにかくあなたにお支払いしたいだけなんです。
しばらくしたら再び良い評価を書きますね。 もう一度言います 何も送らないで下さい!

もう一度あなたに親切にも再び送って下さったことを感謝します。

敬具

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
443文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
997.5円
翻訳時間
27分
フリーランサー
swisscat swisscat
Starter
スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英語を活かしてお仕事をしたいと思っています。