Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] こんばんは。このメールを受け取り、翻訳しようとしました。分かった事は、返金が行われる時に商品に関しては再び支払いをしなければならない事ですが、しかし税関に...

翻訳依頼文
Buonasera, ho ricevuto questa mail che ho cercato di tradurre. Da quello che ho capito quando ci sarà l'accredito del rimborso dovrò ripagare l'articolo, ma non è chiaro il rimborso delle spese doganali, potete aiutarmi gentilmente, il prezzo del prodotto non era di 70,22€ , ma di 65,89. Quindi devo solo ripagare i prezzo di quando ho effettuato l'ordine. Grazie rimango in attesa di istruzioni, cordialmente
lielac さんによる翻訳
こんばんは。このメールを受け取り、翻訳しようとしました。分かった事は、返金が行われる時に商品に関しては再び支払いをしなければならない事ですが、しかし税関に関する費用の返金についてはっきりした説明がありません。助けていただけると嬉しいです。商品の値段は70,22ユーロではなく、65,89ユーロでした。従って私は商品を注文した時点の値段のみを再び支払えばよろしいのですね。ありがとうございます。そちらからの指示をお待ちしております。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
411文字
翻訳言語
イタリア語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
925.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
lielac lielac
Starter 相談する