昨日、アカウント審査に必要な項目を全て記入させてもらいました。一日でも早い、アカウントの開設をお願いします。今日まで、アカウント審査に2ヶ月を費やしており、会社にとっては一日の遅延でも重大な損失となります。お手数をおかけしますがよろしくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2015/10/24 12:49:00に投稿されました
I filled out all required fields for an account review yesterday. I want you to set up my account as soon as possible. We have spent two months for the account review of our company, and we think even one delay of the account review costs us a serious loss. We would appreciate your help and thank you.
翻訳 / 英語
- 2015/10/24 12:49:17に投稿されました
As of yesterday, I have entirely filled out the required items for the account screening. Please open the account at the earliest opportunity. Up until today, we have spent 2 months of our time for this process, and even a delay of a day would cause a major damage to our company. Thank you for your kind support.
翻訳 / 英語
- 2015/10/24 12:46:39に投稿されました
Yesterday I wrote all the items necessary for the examination of account. Please establish the account as soon as possible. It has been taking for 2 months for the inspection of account. For my company, only one day's delay makes a lot of loss. I am sorry to trouble you but please understand it.
翻訳 / 英語
- 2015/10/24 13:13:23に投稿されました
I filled up the items that is necessary for an examination of an account yesterday. Please open the account even a day earlier. We've spent 2 months for the exmination. A delay even a day should be a serious loss. We appreciate your attention to this matter.
myをourに変更して訂正します。