[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日、アカウント審査に必要な項目を全て記入させてもらいました。一日でも早い、アカウントの開設をお願いします。今日まで、アカウント審査に2ヶ月を費やしており...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん miney さん hhanyu7 さん tearz さん jichuan さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nikonikoau7による依頼 2015/10/24 12:38:14 閲覧 1122回
残り時間: 終了

昨日、アカウント審査に必要な項目を全て記入させてもらいました。一日でも早い、アカウントの開設をお願いします。今日まで、アカウント審査に2ヶ月を費やしており、会社にとっては一日の遅延でも重大な損失となります。お手数をおかけしますがよろしくお願い致します。

I filled out all required fields for an account review yesterday. I want you to set up my account as soon as possible. We have spent two months for the account review of our company, and we think even one delay of the account review costs us a serious loss. We would appreciate your help and thank you.

クライアント

備考

Amazon.uk個人アカウントから、法人アカウントへアップグレードするための審査についてのやり取りの文章です。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。