Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、2つ質問があります。カメラ本体と後ろのシリアル番号は何ですか?(EUやEPなど2文字の日付コードだけが必要です) フィルムインサートは後ろのシ...

翻訳依頼文

Hi; I have a couple of questions. What are the serial numbers of camera body and back (really only need to know the 2 letter date codes like EU, or EP, etc.)? Does the film insert match the back serial number? Could you ad a few pictures of the back of the camera with back off so we can see the shutter curtain and the front of the film back where it seals to the camera body so we can see any wear there? These are great cameras, thank you for listing. Dave
hhanyu7 さんによる翻訳
こんにちは、2つ質問があります。カメラ本体と後ろのシリアル番号は何ですか?(EUやEPなど2文字の日付コードだけが必要です) フィルムインサートは後ろのシリアル番号と合いますか?後ろに下がってカメラの後ろ側の写真を数枚加えてもらえませんか?そうすれば、シャッターカーテンやフイルムバックの表が見えます。それがカメラ本体に封をしています。どこか消耗していないか確かめるためです。これらは素晴らしいカメラです。出店ありがとうございます。デイブ

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
459文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,033.5円
翻訳時間
38分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard