Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からタイ語への翻訳依頼] ●こだわりの素材の日本茶スイーツ 卵や牛乳を使用せず、こだわりの材料で丁寧に作りました。 マクロビ対応のヘルシーなスイーツです。 ●抹茶パウンドケー...

この日本語からタイ語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ayasho さん saowanee さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 201文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 2分 です。

uchiyama1005による依頼 2015/10/13 22:11:18 閲覧 3518回
残り時間: 終了

●こだわりの素材の日本茶スイーツ

卵や牛乳を使用せず、こだわりの材料で丁寧に作りました。
マクロビ対応のヘルシーなスイーツです。


●抹茶パウンドケーキ
卵や牛乳の代わりに米粉や豆乳を使用した生地に、
健康に良いといわれる抹茶や黒豆を練り込みました。
風味豊かなパウンドケーキです。


●緑茶クッキー
ヘルシーな全粒粉入りのこだわり素材に緑茶の葉をそのまま入れました。
お茶の栄養がまるごと入った、楽しい食感のクッキーです。

ayasho
評価 61
ネイティブ
翻訳 / タイ語
- 2015/10/13 22:37:56に投稿されました
●การคัดสรรวัตถุดิบของขนมหวานชาญี่ปุ่น
ใช้วัตถุที่คัดสรรมาทำด้วยความพิถีพิถันโดยไม่ใช้ไข่หรือนม
เป็นขนมหวานที่ดีต่อสุขภาพสนับสนุนการทานอาหารธรรมชาติ

●เค้กปอนด์ชาเขียวมัทฉะ
เนื้อเค้กใช้แป้งข้าวเจ้าและนมถั่วเหลืองแทนไข่และนมวัว และยังผสมด้วยชาเขียวมัทฉะหรือถั่วดำที่รู้กันว่าดีต่อสุขภาพ
เป็นเค้กปอนด์ที่รสชาติดีเข้มข้น

●คุ้กกี้ชาเขียวมัทฉะ
ในแป้งโฮลวีทที่ดีต่อสุขภาพที่คัดสรรมาได้ใส่ใบชาเขียวลงไปทั้งใบ
เป็นคุ้กกี้ที่เคี้ยวเพลินและมีประโยชน์ของชาอย่างเต็มที่
saowanee
評価 50
翻訳 / タイ語
- 2015/10/14 09:13:11に投稿されました
ขนมหวานจากชาเขียวญี่ปุ่นทำจากวัตถุดิบที่คัดสรรมาอย่างดี
ขนมหวานเพื่อสุขภาพเหมาะกับผู้รับประทานอาหารแมคโครไบโอติก ผลิตด้วยวัตถุดิบที่คัดสรรมาอย่างดี ไม่มีส่วนผสมของไข่และนม

เค้กฟองดูว์ชาเขียว
เนื้อเค้กทำจากแป้งข้าวเจ้าและน้ำเต้าหู้แทนการใช้ไข่และนม นวดผสมกับชาเขียวและถั่วดำที่ดีต่อสุขภาพ
เป็นฟองดูว์ชาเขียวที่มีรสชาติเข้มข้น กลมกล่อม

คุกกี้ชาเขียว
ผลิตจากวัตถุดิบที่คัดสรรอย่างดีมีส่วนผสมของโฮลเกรนที่ดีต่อสุขภาพและใบชาเขียวทั้งใบ
เป็นคุกกี้ที่อุดมไปด้วยคุณค่าทางอาหารจากชาเขียวและเนื้อสัมผัสที่แปลกใหม่น่าเพลิดเพลิน
saowanee
saowanee- 約9年前
เค้กฟองดูว์ชาเขียว を เค้กปอนด์ชาเขียว に変更してください
saowanee
saowanee- 約9年前
เค้กปอนด์ชาเขียว
เนื้อเค้กทำจากแป้งข้าวเจ้าและนมถั่วเหลืองแทนการใช้ไข่และนม นวดผสมกับชาเขียวและถั่วดำที่ดีต่อสุขภาพ
เป็นเค้กปอนด์ชาเขียวที่มีรสชาติเข้มข้น กลมกล่อม
に変更します

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。