翻訳者レビュー ( 日本語 → タイ語 )

評価: 61 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2015/10/13 22:37:56

ayasho
ayasho 61 学習及び翻訳履歴:
日本語は高校生の頃から学び始め、それから高知にある明徳...
日本語

●こだわりの素材の日本茶スイーツ

卵や牛乳を使用せず、こだわりの材料で丁寧に作りました。
マクロビ対応のヘルシーなスイーツです。


●抹茶パウンドケーキ
卵や牛乳の代わりに米粉や豆乳を使用した生地に、
健康に良いといわれる抹茶や黒豆を練り込みました。
風味豊かなパウンドケーキです。


●緑茶クッキー
ヘルシーな全粒粉入りのこだわり素材に緑茶の葉をそのまま入れました。
お茶の栄養がまるごと入った、楽しい食感のクッキーです。

タイ語

●การคัดสรรวัตถุดิบของขนมหวานชาญี่ปุ่น
ใช้วัตถุที่คัดสรรมาทำด้วยความพิถีพิถันโดยไม่ใช้ไข่หรือนม
เป็นขนมหวานที่ดีต่อสุขภาพสนับสนุนการทานอาหารธรรมชาติ

●เค้กปอนด์ชาเขียวมัทฉะ
เนื้อเค้กใช้แป้งข้าวเจ้าและนมถั่วเหลืองแทนไข่และนมวัว และยังผสมด้วยชาเขียวมัทฉะหรือถั่วดำที่รู้กันว่าดีต่อสุขภาพ
เป็นเค้กปอนด์ที่รสชาติดีเข้มข้น

●คุ้กกี้ชาเขียวมัทฉะ
ในแป้งโฮลวีทที่ดีต่อสุขภาพที่คัดสรรมาได้ใส่ใบชาเขียวลงไปทั้งใบ
เป็นคุ้กกี้ที่เคี้ยวเพลินและมีประโยชน์ของชาอย่างเต็มที่

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません