Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 10/7(水) FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演 FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演 日時:10/7(水) 11:3...
翻訳依頼文
10/7(水) FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演
FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演
日時:10/7(水) 11:30~15:51
※14時台出演予定
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
FM OSAKA「LOVE FLAP」コメント出演
日時:10/7(水) 11:30~15:51
※14時台出演予定
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
souyou
さんによる翻訳
10/7(星期三) FM OSAKA「LOVE FLAP」解说演出
FM OSAKA「LOVE FLAP」解说演出
时间:10/7(星期三) 11:30~15:51
※预定14点出演
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
FM OSAKA「LOVE FLAP」解说演出
时间:10/7(星期三) 11:30~15:51
※预定14点出演
http://fmosaka.net/flap/index.shtml
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。