Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER" in 広島公演終了 DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”F...

翻訳依頼文
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER" in 広島公演終了

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
広島公演終了しました

雨の中沢山の方が集まってくださり嬉しかったです


LIVEは外の大雨が嘘のように熱い盛り上がりでした
1人1人が好きなように楽しんでくれている感じが伝わってきて、皆さんとまた一つ新しいFEVERを作れたような気がしています

本当に有難うございました
parksa さんによる翻訳
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER" in 히로시마 공연 종료

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"
히로시마 공연이 종료되었습니다.

빗속에도 많은 분들이 모여 주셔서 기뻤습니다.


바깥의 폭우가 거짓말처럼, LIVE는 뜨거운 분위기였습니다.
한명 한명이 원하는대로 즐겨주시는 것이 느껴져 와서, 여러분과 또 하나의 새로운 FEVER를 만들 수 있었던 것 같습니다.

정말 감사합니다.
sunag_4
sunag_4さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
358文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,222円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
フリーランサー
sunag_4 sunag_4
Starter
いつもお世話になりありがとうございます。
私は今年で韓国で日本語を習い始め15年目、日本で住在して7年目となります。
Conyac様を通じて様々な短・...
相談する