Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] (ebayにて) プラスの評価を残してくれて、ありがとう!私は、すごくうれしいです。 トランスフォーマーがお好きなんですか? もしよかったら...

翻訳依頼文
(ebayにて)
プラスの評価を残してくれて、ありがとう!私は、すごくうれしいです。

トランスフォーマーがお好きなんですか?

もしよかったらあなたのアドレスに直接メールを送ってもいいですか?

日本のアイテムであなたが気になるものがあれば、いつでもお調べしますよ。

日本の友人より
gloria さんによる翻訳
Than you for your leaving me a feedback! I'm very glad.
Do you like Transformer?
If you don't mind, can I send you a message directly to your e-mail address?
If you wish, I can search Japanese items of your concern.

Wist Best Regard,
From your Japanese friend
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する