Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご理解いただきましてありがとう。では代替品のMMF-3を明日発送します。おそらく、10/3くらいには最寄りの局に届くと思われます。下記にトラッキング番号と...

翻訳依頼文
ご理解いただきましてありがとう。では代替品のMMF-3を明日発送します。おそらく、10/3くらいには最寄りの局に届くと思われます。下記にトラッキング番号とサイトのURLと記載します。(明日以降に確認できます)
10/3くらいになったら念のため、最寄りの郵便局にトラッキング番号を伝えていただき、いつ頃届くかを確認された方が確実に届くと思います。お手数ですがよろしくお願いいたします。ご協力ありがとう。
a_ayumi さんによる翻訳
Thank you for you understanding. So I'll send the alternative "MMF-3" tomorrow, which will be arrived around October 3rd at your nearest post office. This is the tracking number and the URL of its site as below (you'll find it tomorrow).
Just to be sure, around October 3rd, please tell the tracking number to your nearest post office and confirm its arrival date, so you'll get it for sure. I'm sorry to trouble you, but thank you for your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
7分
フリーランサー
a_ayumi a_ayumi
Starter