Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 宇野実彩子コラボレーション「エステレッグ ミサフィア」AAA 10th Anniversary 『ATTACK ALL AROUND10(展)』開催記...

翻訳依頼文
表紙デザインはプロデュースタイツデザインをアレンジした4種類。
裏表紙にはUNO直筆メッセージをプリント!
どのデザインがもらえるかお楽しみに♥

【注意事項】
・エステレッグミサフィアシリーズを同時に2個お買い上げごとに、ブランドノート
を1冊お渡しいたします。
・ノートのデザインは4種類からランダムでお渡しします。
デザインの種類をお選びいただくことはできません。
lee_junhan さんによる翻訳
표지사인은 프로듀스 타이츠 디자인을 변형한 4종류.
뒷 표지는 UNO친필의 메세지를 프린트!
どのデザインがもらえるかお楽しみに♥
어떤 디자인을 받을지 기대♥

【주의사항】
・에스레그 미사피아를 동시에 2개 사실때마다, 브랜드 노트를 1건씩 증정해드립니다
・노트의 디자인은 4종류중에 랜덤으로 드립니다.
디자인의 종류를 고르는것은 불가능합니다.
april0426
april0426さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
462文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,158円
翻訳時間
12分
フリーランサー
lee_junhan lee_junhan
Starter
フリーランサー
april0426 april0426
Starter
日本語はもちろんですが、韓国語には誰よりも自信があります!
今まで様々な韓国語のQA(検証)をやってきました。
よろしくお願いいたします。