Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER” in 市川市文化会館公演終了 DAICHI MIURA LIVE TOUR ...
翻訳依頼文
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER” in 市川市文化会館公演終了
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
市川市文化会館公演も皆さんのおかげで熱く心地良くFEVERする事ができました
1人1人が好きなように体を揺らしながら楽しんでいるのがステージから見えて凄く嬉しかったです
有難うございました
さぁ本日は静岡県
アクトシティ浜松にてLIVEさせていただきます
会場で皆さんにお会いできるのを楽しみにしています^_^
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
市川市文化会館公演も皆さんのおかげで熱く心地良くFEVERする事ができました
1人1人が好きなように体を揺らしながら楽しんでいるのがステージから見えて凄く嬉しかったです
有難うございました
さぁ本日は静岡県
アクトシティ浜松にてLIVEさせていただきます
会場で皆さんにお会いできるのを楽しみにしています^_^
hollyliu
さんによる翻訳
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER” in 市川市文化會館公演結束
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
市川市文化會館公演也託大家的福熱烈且開心FEVER的舉行
從台上望去看到各位隨著音樂擺動著身體享受著的模樣感到十分開心
真的謝謝大家
今天在靜岡縣
ACT CITY濱松所舉辦的LIVE
期待在會場跟大家見面^_^
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”
市川市文化會館公演也託大家的福熱烈且開心FEVER的舉行
從台上望去看到各位隨著音樂擺動著身體享受著的模樣感到十分開心
真的謝謝大家
今天在靜岡縣
ACT CITY濱松所舉辦的LIVE
期待在會場跟大家見面^_^
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 377文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,393円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
フリーランサー
baloon
Senior