Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が遅くなりましてすみません。 先日の送金はエラーになってしまったようです。 すぐにでも再送金したいのですが、現在、日本は連休に入ってしまっているため、...
翻訳依頼文
連絡が遅くなりましてすみません。
先日の送金はエラーになってしまったようです。
すぐにでも再送金したいのですが、現在、日本は連休に入ってしまっているため、今週末、もしくは来週頭の送金になってしまいます。
再送金が完了次第、改めてご連絡します。
サンプルの検証は、最近出張続きでまだできていません。
先日の送金はエラーになってしまったようです。
すぐにでも再送金したいのですが、現在、日本は連休に入ってしまっているため、今週末、もしくは来週頭の送金になってしまいます。
再送金が完了次第、改めてご連絡します。
サンプルの検証は、最近出張続きでまだできていません。
hhanyu7
さんによる翻訳
I am sorry for the delay of my reply.
It seems that the money I sent the other day failed.
I want to send it again, but Japan is on holidays now. I could send it to you this weekend or the beginning of next week.
I will contact you again after I finish sending the money again.
As to the inspection of the sample, I have not done yet because I am on the road in a row recently.
It seems that the money I sent the other day failed.
I want to send it again, but Japan is on holidays now. I could send it to you this weekend or the beginning of next week.
I will contact you again after I finish sending the money again.
As to the inspection of the sample, I have not done yet because I am on the road in a row recently.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
hhanyu7
Standard