Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 早速お返事をいただき、ありがとうございます。 それでは、至急商品の再発送をさせていただきます。 ご迷惑をおかけして本当に申し訳ありません。 商品の到...
翻訳依頼文
早速お返事をいただき、ありがとうございます。
それでは、至急商品の再発送をさせていただきます。
ご迷惑をおかけして本当に申し訳ありません。
商品の到着までもうしばらくお待ちください。
よろしくお願いいたします。
それでは、至急商品の再発送をさせていただきます。
ご迷惑をおかけして本当に申し訳ありません。
商品の到着までもうしばらくお待ちください。
よろしくお願いいたします。
shimauma
さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre rasche Antwort.
Wir werden den gleichen Artikel sofort verschicken.
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
Wir bitten um Ihre Geduld bis der Artikel bei Ihnen eintrifft.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Wir werden den gleichen Artikel sofort verschicken.
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
Wir bitten um Ihre Geduld bis der Artikel bei Ihnen eintrifft.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
shimauma
Starter (High)
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...