Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 気になるようであれば次の手順があります。 1.緑茶の葉を不織布に入れたものを鉄瓶の中にいれる。 2.水を鉄瓶の八分目までいれて煮出す。 3.お湯が2分目を...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん pineapple_2525 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

futabaによる依頼 2015/09/16 10:01:45 閲覧 1625回
残り時間: 終了

気になるようであれば次の手順があります。
1.緑茶の葉を不織布に入れたものを鉄瓶の中にいれる。
2.水を鉄瓶の八分目までいれて煮出す。
3.お湯が2分目をきるくらいになったら一度中のお湯をすてて水を八分目までいれる。
4.このお湯が沸騰して、また二分目になるまで沸騰させ続ける。
5.この1~4の処理を3回繰り返す。
緑茶のタンニンが錆と反応してタンニン鉄が生まれ赤さびは止まります。
また沸騰したお湯も使用可能です。

離れた倉庫に保管しています。私が手をつけることはできません。

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/09/16 10:18:23に投稿されました
If you are still concerned, then I suggest the steps below:
1. Put green tea leaves being in a non-woven clothe into an iron kettle.
2. Pour cold water to fill the iron kettle up to 80% and boil it.
3. Boil it for two minutes and pour off the hot water once and pour cold water into the kettle up to 80% again.
4. Boil it and continue to boil it for two minutes.
5. Repeat step 1 to 4 three times.
Tannin from green tea reacts to rust and that creates tannin iron, which prevents red rust.
And boiled water is usable.

It is stored at a separated warehouse. I am not allowed to access it.
futabaさんはこの翻訳を気に入りました
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/09/16 10:46:00に投稿されました
There are ways to do, if you are worrisome.
1. Please put some tea leaves in a non-woven fabric bag and put it into an iron kettle.
2. Please put water up to 4-fifths of the kettle and boil the water.
3. When the water boiled down to one-fifth, throw the boiled water once and again put water up to 4-fifths.
4. Please keep boiling the water until it come to one-fifth.
5. Please continue from 1 to 4 processes for 3 times.
By doing so , the tannin of the green tea reacts with the rust and produces tannin iron which stops the rust-red.
Also the boiled water can be used.

It is kept in a remote warehouse where I cannot see.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/16 11:22:34に投稿されました
If you are anxious about it, there is the following procedure.
1. Put the green-tea leaves inside the non-woven cloth in the iron kettle.
2. Boil after filling a iron-kettle 8/10 full with water.
3. Once throw away the hot water when the hot water decreases until almost 1/2, fill a 8/10 full with water.
4. After this water boiled, go on boiling until decreasing 1/2.
5. Refrain this process three times from 1 to 4.
Tannin of the green tea reacts with rust to produce tannin iron, and the red rust stops. The water boiled is available to use.

We store them in the detached warehouse. I cannot undertake.
pineapple_2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/16 10:45:36に投稿されました
If you'd like, you can follow the below procedures also.
1. Put the leaves of the green tea in a non-woven fabric pouch and place it in a iron kettle.
2. Put about a litter of water into the kettle and bring it to boil.
3. When there is only about 20% of the water left, throw it away and again put about a litter of water into the kettle and bring it to a boil.
4. Let the water boil until about 20% of the water is left.
5. Repeat steps 1 to 4, 3 times.
The tannin of the grean tea will react with the rust, producing tannin metal and thus will prevent rusting.
Boiled water can also be used.

It is stored in a separate warehouse. I cannot put my hands on it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。