Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」 会場限定キャンペーンが決定!! 「DAICHI MIURA LIVE TOU...
翻訳依頼文
2015/9/19(土) 市川市文化会館 大ホール 14;30頃~
2015/9/21(月) アクトシティ浜松 13:30頃~
2015/9/22(火) 愛知県芸術劇場 大ホール 13:30頃~
2015/9/27(日) 仙台サンプラザホール 13:30頃~
2015/10/1(木) 上野学園ホール 15:00頃~
2015/10/3(土) 大阪国際会議場 グランキューブ大阪 メインホール 14;30頃~
2015/9/21(月) アクトシティ浜松 13:30頃~
2015/9/22(火) 愛知県芸術劇場 大ホール 13:30頃~
2015/9/27(日) 仙台サンプラザホール 13:30頃~
2015/10/1(木) 上野学園ホール 15:00頃~
2015/10/3(土) 大阪国際会議場 グランキューブ大阪 メインホール 14;30頃~
polona_587
さんによる翻訳
2015/9/19 (Sat) Ichikawa City Cultural Center, Main Hall, from 14:30~
2015/9/21 (Mon) Act City Hamamatsu, from 13:30
2015/9/22 (Tue) Aichi Prefectural Arts Center, Great Hall, from 13:30~
2015/9/27 (Sun) Sendai Sun Plaza Hall, from 13:30~
2015/10/1 (Thu) Ueno Gakuen Hall, from 15:00~
2015/10/3 (Sat) Osaka International Convention Center, Grand Cube Osaka, Main Hall, from 14:30~
2015/9/21 (Mon) Act City Hamamatsu, from 13:30
2015/9/22 (Tue) Aichi Prefectural Arts Center, Great Hall, from 13:30~
2015/9/27 (Sun) Sendai Sun Plaza Hall, from 13:30~
2015/10/1 (Thu) Ueno Gakuen Hall, from 15:00~
2015/10/3 (Sat) Osaka International Convention Center, Grand Cube Osaka, Main Hall, from 14:30~
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 2188文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 19,692円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
polona_587
Starter (High)
フリーランサー
hitomi-jofu
Starter
フリーランサー
siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese
Majored in both Korean and Japanese
フリーランサー
a_ayumi
Starter