Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。返品希望の件を承りましたが、フロントフォーカスはこのレンズ自体の仕様であり、レンズの故障(it's defective.doesn't wor...
翻訳依頼文
こんにちは。返品希望の件を承りましたが、フロントフォーカスはこのレンズ自体の仕様であり、レンズの故障(it's defective.doesn't work)を理由にされるのは、返品理由の選択間違いだと思いますがどう思われますか?
kohashi
さんによる翻訳
Hello,
We have received your request for returning our product. The front focus is the specification of the lens you purchased. We believe therefore that product defect could not be a reason for you to chose as a reason to return the product. Please let me know what you think about our view.
We have received your request for returning our product. The front focus is the specification of the lens you purchased. We believe therefore that product defect could not be a reason for you to chose as a reason to return the product. Please let me know what you think about our view.