Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 最終的に、アカウント審査に必要な"Seller Account Information"の提出しなければならない情報は何か教えてください。 "Benefi...
翻訳依頼文
最終的に、アカウント審査に必要な"Seller Account Information"の提出しなければならない情報は何か教えてください。
"Beneficial Owner"の項目のみの提出でOKですか?
あと、"Seller Account Information"の"Beneficial Owner"の項目の入力を間違って0人で入力してしまい、その後、編集ボタンがクリックできなくなりました。再度編集できるようにしてもらえませんか?
いつアカウントが開かれますか?
"Beneficial Owner"の項目のみの提出でOKですか?
あと、"Seller Account Information"の"Beneficial Owner"の項目の入力を間違って0人で入力してしまい、その後、編集ボタンがクリックできなくなりました。再度編集できるようにしてもらえませんか?
いつアカウントが開かれますか?
a_ayumi
さんによる翻訳
Would you tell me required information which I have to submit to "Seller Account Information" for reviewing my account?
Will it be OK that I give some information for "Beneficial Owner"?
I put "0" into "Beneficial Owner" field of "Seller Account Information", and then I couldn't click the edit button.
Would you do let me edit again?
When will be my account opened?
Will it be OK that I give some information for "Beneficial Owner"?
I put "0" into "Beneficial Owner" field of "Seller Account Information", and then I couldn't click the edit button.
Would you do let me edit again?
When will be my account opened?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 234文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,106円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
a_ayumi
Starter