Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当店へようこそ! 当店はファミリーのネコの家を借りファミリーで運営している店舗です。 そんなファミリーはカメラやハンディーカムそしてブランドを扱っています...

翻訳依頼文
当店へようこそ!
当店はファミリーのネコの家を借りファミリーで運営している店舗です。
そんなファミリーはカメラやハンディーカムそしてブランドを扱っています。
商品は日本で販売の認定を受けている店舗から仕入れ当店でも検品しております。
そして、当店は安くてすぐ届くを事を大事にしています。
ご要望の商品があればお気軽にご相談ください!
※当店は専任の通訳を雇っています。返事が遅れる事もありますが間違いないようお答えする為です。
ご理解頂ければ嬉しいです。
hhanyu7 さんによる翻訳
Welcome to our store!
We rent a house of a family cat and are a family-owned store.
We carry cameras, handy cams and brand goods.
We buy our goods from a supplier authorized to sell in Japan and we also inspect goods.
And we value the low price and quick delivery.
Please feel free to contact us if you look for a certain goods!
*We have a full-time interpreter. This is because our reply might delay but we want to communicate with you without misunderstanding.
We appreciate your understanding.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
24分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard