Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 注文番号404のアクションフィギュアは、2015年9月10日にやっと到着しましたが、二つの問題があります。まず予定されていない二つの料金がかかった事(関税...

翻訳依頼文
L'odine N.404 Action Figure finalmente è arrivato in data 10-settembre 2015 ma con due problemi:
prima di tutto sono arrivate delle spese in più non previste di € 6,42(oneri doganali) + € 11,00(spese di sdoganamento)
Infatti l'oggetto ordinato era comprensivo sia di iva che trasporto gratuito quindi il totale ordine era di € 29,16 tutto compreso!
inoltre poichè l'oggetto sopracitato doveva essere un regalo di compleanno per il giorno 21 agosto 2015 essendo arrivato con notevole ritardo non so più cosa farne!
quindi chiedo il totale rimborso di tutta la spesa effettuata che ammonta ad € 46.58 sperando che non succeda più un simile problema.
Aspettando una celere vostra risposta e spiegazione saluti
lielac さんによる翻訳
注文番号404のアクションフィギュアは、2015年9月10日にやっと到着しましたが、二つの問題があります。まず予定されていない二つの料金がかかった事(関税と通関にかかる費用)です。注文した品は送料も税金も含む値段で総額29,16ユーロだったはずです。

さらに、当該品は2015年8月21日の誕生日プレゼント用であるはずだったのですが、こんなに遅れて到着し、私はどうすれば良いか分かりません。

したがって、今回かかった総費用の46,58ユーロの返金を求め、以降この様な問題が起こらない様に願います。

迅速な返信と説明をお待ちしております。よろしくお願いします。



相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
701文字
翻訳言語
イタリア語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,578円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
lielac lielac
Starter 相談する