Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 通訳を探すことは出来ますか?こちらで探すこともできますが、お父さんの問題などプライベートな話もすると思うから、それを第三者の通訳に聞かせたくないから。 あ...

この日本語から英語への翻訳依頼は amarone95 さん sujiko さん isshi さん kohashi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

rockinjamsによる依頼 2015/09/08 09:45:11 閲覧 3428回
残り時間: 終了

通訳を探すことは出来ますか?こちらで探すこともできますが、お父さんの問題などプライベートな話もすると思うから、それを第三者の通訳に聞かせたくないから。
あなたたちの許可する通訳を用意したほうが良いと思います。
通訳費用は私が払いますので、日本語のできる通訳を探してもらえますか?

Are you able to find an interpreter? Though I can find it here, I don't want to make a third party like an interpreter hear about private issues like the problems of our father.
So I believe you arrange an interpreter you can rely on.
I will bear the expense of interpretation. Could you please find an interpreter who can speak Japanese?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。