Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本から商品を注文しています。 あなたは日本に発送してくれますか? 日本に発送してくれる場合、発送コストはいくらになりますか もしも、日本に発送して...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 pralinek さん shimauma さん transcontinents さん gabrielueda さん yumi-57 さん bijintachi1 さん wada_jun さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

satoru7による依頼 2015/09/07 23:05:37 閲覧 3835回
残り時間: 終了

私は日本から商品を注文しています。
あなたは日本に発送してくれますか?
日本に発送してくれる場合、発送コストはいくらになりますか

もしも、日本に発送してくれる場合、私は3000~5000ドルくらいの大きなオーダーをする予定です!

ご返答お待ちしております。

I am ordering the product from Japan. Can you ship it to me here? What would the shipping charge be?

If you can ship to Japan, I plan to make a large order, of about $3000 ~ 5000!

I'll be waiting for your reply.

クライアント

備考

欧米ショップへの注文文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。