Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 我々の注文の荷造りの状況はどうですか? 今回はいつもより時間がかかっていますが、何かいつもと違う特別な理由がありますか? 実は、商品の在庫切れが多くなっ...

翻訳依頼文
我々の注文の荷造りの状況はどうですか?
今回はいつもより時間がかかっていますが、何かいつもと違う特別な理由がありますか?

実は、商品の在庫切れが多くなってきていますので、
できるだけ早く注文した商品を受け取りたいと思っています。

もしさらに時間がかかる場合は、一部の商品を削ったりなど、
出荷を早める良い方法はありませんか?
hhanyu7 hhanyu7さんによる翻訳
What is the status of packing of our order?
This time it takes longer than usual. Is there any special reason for this?

In fact, many products are out of inventory and we want to receive products that we have ordered as soon as possible.

If it takes more time, is there any way you can ship them quickly such as partial shipment?

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
157

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,413円

翻訳時間
15分

フリーランサー
Standard

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な105,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)