Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 弊社では現在、AmazonやeBayといったオンライン公共ルート用の新規転売者は受け入れておりません。弊社が提供する価格は通常これらのルートでの転売では競...
翻訳依頼文
We're currently not accepting new resellers for online public channels such as Amazon or ebay as the prices that we offer are normally not competitive for resellers to sell on these channels. However, we do strongly encourage sales on other channels, such as your own e-commerce website, or distribution to retailers as you listed in the inquiry. Please let us know if you would be interested in selling the products as distributor to retailers (not on Amazon or ebay) or other selling channels, and we can send you the price sheet of our models. Thanks.
transcontinents
さんによる翻訳
弊社では現在、AmazonやeBayといったオンライン公共ルート用の新規転売者は受け入れておりません。弊社が提供する価格は通常これらのルートでの転売では競争力がないためです。しかし、個人のEコマースウェブサイトや、お問い合わせの際にご記載いただいた小売店への販売は強くお勧めしています。代理店として小売店(Amazon、eBay以外の)への販売またはその他ルートへの販売にご興味がございましたら、弊社商品価格シートをお送りさせていただきます。
宜しくお願いします。
宜しくお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 554文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,246.5円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...