Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私はマレーシアに法人を持ち、マレーシアで日本の商品を販売している⚫︎と申します。 現在私たちは楽天マレーシアで商品を販売しています。 この度...

翻訳依頼文
こんにちは。
私はマレーシアに法人を持ち、マレーシアで日本の商品を販売している⚫︎と申します。
現在私たちは楽天マレーシアで商品を販売しています。
この度あなたの会社に私の商品を紹介したいと思い、メールさせていただきました。
もし、日本の商品が欲しい場合、私たちにご連絡ください。新品、中古品ともにご用意できます。
また、中古車・新車などもご用意できますので、ご連絡ください。
guppy さんによる翻訳
Hello. I'm O, who run a corporate business and sell Japanese products in Malaysia.
I sell products on Rakuten Malaysia.
I'm writing to you as I would like to introduce my products to your company.
Please let me know if you need any Japanese products. We can prepare both new and second-hand products for you.
In addition, we can also arrange second-hand and new cars, so please inform us when you need one.
hhanyu7
hhanyu7さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
402文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,618円
翻訳時間
21分
フリーランサー
guppy guppy
Starter
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard