Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私はマレーシアに法人を持ち、マレーシアで日本の商品を販売している⚫︎と申します。 現在私たちは楽天マレーシアで商品を販売しています。 この度...
翻訳依頼文
こんにちは。
私はマレーシアに法人を持ち、マレーシアで日本の商品を販売している⚫︎と申します。
現在私たちは楽天マレーシアで商品を販売しています。
この度あなたの会社に私の商品を紹介したいと思い、メールさせていただきました。
もし、日本の商品が欲しい場合、私たちにご連絡ください。新品、中古品ともにご用意できます。
また、中古車・新車などもご用意できますので、ご連絡ください。
私はマレーシアに法人を持ち、マレーシアで日本の商品を販売している⚫︎と申します。
現在私たちは楽天マレーシアで商品を販売しています。
この度あなたの会社に私の商品を紹介したいと思い、メールさせていただきました。
もし、日本の商品が欲しい場合、私たちにご連絡ください。新品、中古品ともにご用意できます。
また、中古車・新車などもご用意できますので、ご連絡ください。
guppy
さんによる翻訳
Hello. I'm O, who run a corporate business and sell Japanese products in Malaysia.
I sell products on Rakuten Malaysia.
I'm writing to you as I would like to introduce my products to your company.
Please let me know if you need any Japanese products. We can prepare both new and second-hand products for you.
In addition, we can also arrange second-hand and new cars, so please inform us when you need one.
I sell products on Rakuten Malaysia.
I'm writing to you as I would like to introduce my products to your company.
Please let me know if you need any Japanese products. We can prepare both new and second-hand products for you.
In addition, we can also arrange second-hand and new cars, so please inform us when you need one.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 402文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,618円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
guppy
Starter
フリーランサー
hhanyu7
Standard