Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] イギリスAmazon(アメリアA)さまへ こんにちは。 私、大石 みかねと申します。 いつもメールサポートありがとうございます。 アメリアAさまが言わ...
翻訳依頼文
イギリスAmazon(アメリアA)さまへ
こんにちは。
私、大石 みかねと申します。
いつもメールサポートありがとうございます。
アメリアAさまが言われておりますアカウント(us.ca.amazon.m7@gmail.com)なのですが、
ログインする事が出来ない状態です。どうしたら良いでしょうか?
宜しくお願いします。
こんにちは。
私、大石 みかねと申します。
いつもメールサポートありがとうございます。
アメリアAさまが言われておりますアカウント(us.ca.amazon.m7@gmail.com)なのですが、
ログインする事が出来ない状態です。どうしたら良いでしょうか?
宜しくお願いします。
shimauma
さんによる翻訳
Dear (アメリアA) at Amazon UK,
Hello.
My name is Mikane Oishi.
Thank you for your email support.
Unfortunately, I can not login the account (us.ca.amazon.m7@gmail.com) you mentioned.
Could you please tell me what I should do?
Thank you and waiting for your reply.
Best regards,
Hello.
My name is Mikane Oishi.
Thank you for your email support.
Unfortunately, I can not login the account (us.ca.amazon.m7@gmail.com) you mentioned.
Could you please tell me what I should do?
Thank you and waiting for your reply.
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...