Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【8/24 追記情報】 ☆会場では8/21に発売したばかりの写真集を販売! 今回のトークショーのためにmu-moショップでは完売し、今後はLIVE会場で...
翻訳依頼文
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので
予めご了承ください。
http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1024961
☆前回の会場から販売しております、新グッズのタオルも販売予定です!
http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000549
【会場でのグッズ販売について】
予めご了承ください。
http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1024961
☆前回の会場から販売しております、新グッズのタオルも販売予定です!
http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000549
【会場でのグッズ販売について】
elephantrans
さんによる翻訳
Please be aware in advance that the guests who don't have the ticket cannot buy it even coming to the venue.
http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1024961
* It is scheduled to sell the towel which is a new goods sold at the previous venue!
http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000549
[Sales of the goods at the venue]
http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1024961
* It is scheduled to sell the towel which is a new goods sold at the previous venue!
http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000549
[Sales of the goods at the venue]