Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 内側は焦げ付かないのでお料理がしやすく、お手入れも簡単です。 外側には硬質アルマイト処理を施して、長期間の耐久性があります。 熱が伝わりやすく、熱効率...

翻訳依頼文
Non-stick interior for easy cooking and easy clean up.
Hard anodized exterior for long-lasting durability.
Even heat base delivers even heat distribution for reliable cooking results.
Aluminum construction that is oven safe to 350 F.
gloria さんによる翻訳
内側には調理と掃除が簡単なこびりつき防止加工
外側には耐久性の高い硬質陽極酸化加工
均一加熱ベースで均一に加熱でき、調理結果にムラが出ません。
アルミ構造はオーブン対応の350F(約318℃)。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
517.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する