Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今までアドレス(アカウント)変更の件で何度かメールしてました事、お詫び申し上げます。 この度、(us.ca.amazon.m7@gmail.com)から...
翻訳依頼文
今までアドレス(アカウント)変更の件で何度かメールしてました事、お詫び申し上げます。
この度、(us.ca.amazon.m7@gmail.com)から(us.amazonexport.14.09.07@gmail.com)へ
アドレス(アカウント)を戻す事が出来ましたのでお礼申し上げます。
こちらのアドレス(アカウント)(us.ca.amazon.m7@gmail.com)は使用しません。
今まで本当にありがとうございました。
これからも宜しくお願いします。
この度、(us.ca.amazon.m7@gmail.com)から(us.amazonexport.14.09.07@gmail.com)へ
アドレス(アカウント)を戻す事が出来ましたのでお礼申し上げます。
こちらのアドレス(アカウント)(us.ca.amazon.m7@gmail.com)は使用しません。
今まで本当にありがとうございました。
これからも宜しくお願いします。
hhanyu7
さんによる翻訳
I am sorry for emailing several times about the change of the email address (account).
I would like to thank you that I could change the email address from “us.ca.amazon.m7@gmail.com” to us.amazonexport.14.09.07@gmail.com.
I will no longer use this email address (account), us.ca.amazon.m7@gmail.com.
Thank you for your help all this time.
I would appreciate for your future support.
I would like to thank you that I could change the email address from “us.ca.amazon.m7@gmail.com” to us.amazonexport.14.09.07@gmail.com.
I will no longer use this email address (account), us.ca.amazon.m7@gmail.com.
Thank you for your help all this time.
I would appreciate for your future support.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 227文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,043円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
hhanyu7
Standard