Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は日本に住んでいます あなたの商品を購入したいのですが Global Shipping Program で送ると商品が日本に到着するの...

翻訳依頼文
こんにちは

私は日本に住んでいます

あなたの商品を購入したいのですが

Global Shipping Program で送ると商品が日本に到着するのがとても遅くなってしまいます。

だから、商品をダイレクトに日本に送って欲しいんですが可能でしょうか?

宜しくお願い致します




transcontinents transcontinentsさんによる翻訳
Hello.

I live in Japan.

I'd like to buy your item, but if sent by Global Shipping Program, the item will arrive at Japan very late.

Therefore, I'd like you to send the item directly to Japan, is it possible?

Thank you in advance.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
130

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,170円

翻訳時間
9分

フリーランサー
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I have long experience in international business field, negotiation, imp...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な112,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)