[日本語から英語への翻訳依頼] 「七並べ」は、配られた手札から7を全て場に出し、 7に隣り合う数字から順に、1人1枚ずつカードを出して、 手札が無くなった順に上がっていくトランプゲームで...

この日本語から英語への翻訳依頼は "カジュアル" "文化" のトピックと関連があります。 tatsuoishimura さん princess_pp さん 3_yumie7 さん i-will-domybest さん green_gables さん [削除済みユーザ] さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 309文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

ruckygamesによる依頼 2015/08/19 21:57:00 閲覧 11329回
残り時間: 終了

「七並べ」は、配られた手札から7を全て場に出し、
7に隣り合う数字から順に、1人1枚ずつカードを出して、
手札が無くなった順に上がっていくトランプゲームです。

●トランプ1組分のカード全てを各プレイヤーにそれぞれ配ります。
●手札の7のカードを場に出します。
●7の隣り合う数字から順に、1人1枚ずつカードを出していきます。
●パスは任意で設定した回数までできます。
●手札が無くなった順にクリアーです!


"Shichi Narabe"is a card game. Players take out the 7 cards in their hands and place them across the middle of the table. And then each player place a card next to one of the four seven in the center of the table. The first player who gets rid of all the cards in his(her) hand will win.

-Deal out 13 cards to each of four players.
- Take out the 7 cards in hands and place them on the table.
- Place a card next to one of the four seven in turn on the table.
- You can pass up to limited times settled per game.
- The player who get rid of all the ards in his(her) hand wins at first.

新しいキャラクターが追加されました。
ジョーカー再利用確認
トンネル
ムダパス禁止
オートパス
~枚
~回
?ボタンを押すと、説明文を表示します。
キャラ別勝利回数
順位別獲得回数
総プレイ回数
ルールを設定
ルールの確認
CPUを選択
CPUは2人~4人

A new character was added.
Joker reuse confirmation
Tunnel
Useless passes are prohicited
Automatic pass
... cards
... times
It displays the explanations whcn you press the ? button.

The number of times of winning by the character
The number of times of winning by the rank
The total number of times played
Setting the rule
Confirmiog the rule
Choosing the CPU
The CPU is for two to four people

クライアント

ネオニートです。趣味でアプリなどを作っています。AppStoreでruckygamesと検索してください、後悔はさせないつもりはありません。IF YOU WANT TO REGRET,SEARCH FOR RUCKYGAMES FROM APP STORE.

備考

スマホアプリ。
トランプゲーム七並べの遊び方と、ゲーム内で使われる簡素な文章です。
全体的に、なるべく少ない文字数になるように翻訳して下さい。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。