[日本語から英語への翻訳依頼] ウッドマテリアル、搭載パーツ等USA製にも引けをとらないスペックの1本です。 10年以上前に製造された中古品ですので、年式相応の打痕や小傷などの使用感が見...

この日本語から英語への翻訳依頼は shouryou さん setsuko-atarashi さん dienlim90 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

teppan333による依頼 2015/08/19 11:06:19 閲覧 975回
残り時間: 終了

ウッドマテリアル、搭載パーツ等USA製にも引けをとらないスペックの1本です。
10年以上前に製造された中古品ですので、年式相応の打痕や小傷などの使用感が見られます。
通常使用範囲でつくであろうと思われる多少の傷ですので、演奏に支障はございません。
ランディーシェイプの弱点でもあるボディ先端の角欠け等もございますので写真にてご確認頂ければと思います。
ネックの状態はよく、 フレットも十分に残っております。
現在では非常に希少な一本ですので、探されている方も多いのではないでしょうか。

shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/19 11:31:26に投稿されました
Wood material, and built in parts etc are not able to be removed even for the ones made in USA.
As this is a second hand item made over 10 years ago, you can evidently see the used markings from the years.
Although there are many scratches due to regular usage, it will not affect the playability during performance.
Due to the randy shaped body, there will be knocks at the pointed ends of the body, do kindly confirm them from the pictures.
The neck and fret conditions are well.
As this is currently a very rare item, and there are many others who are also searching for this.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/19 11:46:28に投稿されました
This is one of the best specifications and in the least inferior to ones made in America with wooden material and parts.
As it is an used one manufactured more than 10 years ago, dents and small pricks are appropriately seen.
They seem to be the mere pricks made in the normal usage、there is no problem to play with.
As there is a deficiency at an edge of the body that is a weak point of Randy Shape, please check at the picture.
The condition of the neck is well and the fret is left enough.
This is one of the rarest ones in the present, and so many people seem to look for one.
dienlim90
評価 46
翻訳 / 英語
- 2015/08/19 11:39:55に投稿されました
Wood material, is one of the spec that as good as equip part made in USA.
Manufactured for more than 10 years, it show the dent of the year corresponding and less weakness of the impression use.
Because it is a little scracth that you think would get in a normal use range, There is no difficulty to the performance.
Because there is a certain body tip of the corner chipping in Randy shape of weakness I think you can confirm with a photograph.
The condition of neck is good, fret also remains enough.
Because nowdays it is very rare, there are so many people who are looking for it.



クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。