Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴社のwebページで使われている画像です。 韓国語部分を日本語に変換して使用できればと思っています。 オリジナルもしくはIllustratorのデータをい...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 jesse-oka さん syara_2211 さん samruanaik さん silentvoice13 さん fefi さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 191文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

pal901による依頼 2015/08/14 10:39:49 閲覧 1273回
残り時間: 終了

貴社のwebページで使われている画像です。
韓国語部分を日本語に変換して使用できればと思っています。
オリジナルもしくはIllustratorのデータをいただけないでしょうか。
マニュアルも日本語化をしたいので、電子データ(オリジナルデータ)をいただけるとありがたいです。

韓国、米国にていくらでの販売を予定していますか。
10月から日本で本格的に販売するとした場合、月に何個出荷可能ですか。

Here are images which are used in your company's website.
I'd like to use them converting Korean parts to Japanese.
May I have original data or ones of Illustrator?
I want to translate manual into Japanese as well, I'd appreciate if I could have electron data (original data).

How much are you planning to sell at, in Korea and the U.S.?
How many items can you ship per month if we decide really sell in Japan from October?

クライアント

備考

webページで使われている画像の元データ(文字の埋め込みのないリジナルデータ)を取引先から提供して欲しいという内容です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。