Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 19:00~ ニコニコ生放送「あなたが選ぶAAA楽曲ベスト100 Part.1」 ■あなたが選ぶAAA楽曲ベスト100 Part.1 放送日時:9月15...

翻訳依頼文
19:00~ ニコニコ生放送「あなたが選ぶAAA楽曲ベスト100 Part.1」

■あなたが選ぶAAA楽曲ベスト100 Part.1
放送日時:9月15日(火) 19:00~
http://live.nicovideo.jp/watch/lv230573743

■あなたが選ぶAAA楽曲ベスト100 Part.2
放送日時:9月16日(水) 19:00~
http://live.nicovideo.jp/watch/lv230574076
投票はこちらから

http://avex-management.jp/campaign/aaa_best100/

※投票期間:8/12(水)17:00~8/31(月)23:59
※投票にはtwitterのアカウントが必要となります。
※お1人様1票のみの投票となります。(2票目以降は受け付けられません)
parksa さんによる翻訳
19:00~ 니코니코 생방송 "당신이 선택하는 AAA 악곡 베스트 100 Part.1"

■ 당신이 선택하는 AAA 악곡 베스트 100 Part.1
방송 일시 : 9월 15일 (화) 19:00~
http://live.nicovideo.jp/watch/lv230573743

■ 당신이 선택하는 AAA 악곡 베스트 100 Part.2
방송 일시 : 9월 16일 (수) 19:00~
http://live.nicovideo.jp/watch/lv230574076
투표는 이쪽에서

http://avex-management.jp/campaign/aaa_best100/

※ 투표 기간 : 8/12 (수) 17:00~8/31 (월) 23:59
※ 투표에는 twitter 계정이 필요합니다.
※ 1인당 1표만 투표 가능합니다. (2표째 이후는 접수되지 않습니다.)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
364文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,276円
翻訳時間
4分
フリーランサー
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...