Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 使用中もしくは使用した肌に直射日光があたり、赤味、はれ、かゆみ、刺激、色抜け(白斑など)や黒ずみ等の異常があらわれた場合には、使用を中止してください。その...
翻訳依頼文
使用中もしくは使用した肌に直射日光があたり、赤味、はれ、かゆみ、刺激、色抜け(白斑など)や黒ずみ等の異常があらわれた場合には、使用を中止してください。そのまま使用を続けますと症状が悪化することがありますので、皮膚科専門医等にご相談ください。稀に内容成分が乾燥して、容器の吐出口に白い粉が付着することがあります。その場合、清潔な布などで拭きとってから使用してください。
mdtrnsltn
さんによる翻訳
During the product use or when the skin the product was applied to was exposed to a direct sunlight and redness, swelling, itching, irritation, white patches or darkening of the skin occurs, stop use. Continued use may exacerbate the symptoms so please consult a dermatologist and so on. On a rare occasion, the content may dry and white powder may adhere to the container outlet. When it happens, wipe off with clean cloth and so on before use.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,647円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
mdtrnsltn
Starter (High)