Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本体 (第1段ロケット、第2段ロケット、宇宙船アダプタ、支援船、打ち上げ脱出システム、支援船用アンテナ)、月着陸船下降段(脚固定タイプ)、月着陸船下降段(...
翻訳依頼文
本体 (第1段ロケット、第2段ロケット、宇宙船アダプタ、支援船、打ち上げ脱出システム、支援船用アンテナ)、月着陸船下降段(脚固定タイプ)、月着陸船下降段(脚開閉タイプ)、月着陸船上昇段、縦置き用、横置き用台座、解説冊子
hana
さんによる翻訳
Body (includes the first-stage rocket, the second-stage rocket, spacecraft adapter, support ship, Emergency Egress System (EES) for astronaut evacuation during launch, and antenna of the support ship), Lunar Module descent stage (with fixed legs), Lunar Module descent stage (with retructable legs), Lunar Module ascent stage, vertical and horizontal stands, and practical guide.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 109文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 981円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。