Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] クウチュウ戦presents 「クウヂュウの戦~ikusa~Vol.1」 新宿MARZ 開場 18:30 / 開演 19:00 ■チケット券種 前売...

翻訳依頼文
クウチュウ戦presents 「クウヂュウの戦~ikusa~Vol.1」

新宿MARZ
開場 18:30 / 開演 19:00

■チケット券種
前売 ¥2,500 / 当日 ¥3,000
ペア券 ¥5,000
※公演当日¥910のキャッシュバックがございます
※当日、2枚綴りのチケットへの引換が必要となります
tatsuoishimura さんによる翻訳
koochewsen presents "koochewsen - airfight - Vol.1"

Shinjuku MARZ
Opening: 18:30 / raising of the curtain: 19:00

■Tickets ticket:
Booking: 2,500 yen / On the day: 3,000 yen
Pair ticket: 5,000 yen
Note: We refund 910 yen on the performance day.
Note: The exchange to two tickets is necessary on the performance day.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
466文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,194円
翻訳時間
5分
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
フリーランサー
samruanaik samruanaik
Starter
I have passed JLPT 2kyu in 2009 . I have worked in language institute as a l...