Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 万一のために、ebayの広告を30日出してありますが、たいていはそれより前に発送されます。これらは月曜日に私のもとに配達されるはずで、届いた同日に発送いた...

この英語から日本語への翻訳依頼は matilda さん kei_k さん minori さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

mahalohaによる依頼 2011/08/01 14:30:14 閲覧 1512回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I have 30 days on ebay ad in case something happens, but usually ship long before that. These should be delivered to me monday, and will ship out SAME Day they come in.

matilda
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/08/01 14:39:28に投稿されました
万一のために、ebayの広告を30日出してありますが、たいていはそれより前に発送されます。これらは月曜日に私のもとに配達されるはずで、届いた同日に発送いたします。
kei_k
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2011/08/01 15:03:41に投稿されました
万一の事を考えてebay上では「30日」と記載していますが、通常はそれよりもずっと早く発送しています。これら(※商品のことだと思われます)は月曜日には私の手元に届くはずなので、到着次第、同日中に発送予定です。
minori
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/08/01 15:17:27に投稿されました
何か問題が起こった場合に備えて、イーベイ・アドは30日間利用できますが、通常、商品はその期日よりもずっと早く発送します。商品は月曜日にこちらに届くはずですので、届き次第すぐに発送します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。