Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 TAXに関しては大変申し訳ございませんが、ebayのポリシー でバイヤー様ご負担の義務があります。 (下記ページご参照ください)...

翻訳依頼文
お世話になっております。
TAXに関しては大変申し訳ございませんが、ebayのポリシー
でバイヤー様ご負担の義務があります。
(下記ページご参照ください)
商品説明欄に注意書きも書かせていただいています。

無限遠にあわせるとF2.8でしかピントが合わないことに
関してですがメーカー等に確認しますので
詳細状況を聞かせて下さい。

1)AF,MFでも同じ状況でしょうか?
2)カメラは何をお使いですか?
3)コンバーターなどを使用してカメラにつけていますか?
4)毎回撮影のたびに同じ状況ですか?
mdtrnsltn さんによる翻訳
Greetings.
We are very sorry but eBay policy states that taxes are the responsibility of the buyer.
(Please refer to the following page.)
It is also noted in the item description.

You said that when you set on infinity, you could only focus at F2.8. Please give us more details so we can make an inquiry to the manufacturer.

1. Do you get the same response with AF and MF?
2. What is you camera's brand, model?
3. Are you using any converters on your camera?
4. Do you get the same response every time you try to shoot?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
19分
フリーランサー
mdtrnsltn mdtrnsltn
Starter (High)