Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] HBCラジオ「ベストテンほっかいどう」 7/26(水)16:00~18:30 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可能性がござい...

翻訳依頼文
HBCラジオ「ベストテンほっかいどう」

7/26(水)16:00~18:30
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

FM NORTH WAVE「J-HITS FLOOR」

7/22(水)24:00~25:00

FM PORT「~深夜の熱血!ジャスピン?ニアピン?プログラム~小山紗季のいっきまぁ~す」

7/21(火)24:00~25:00

e-radio「charge」

7/21(火)15:00~19:00
setsuko-atarashi さんによる翻訳
HBC radio "best ten Hokkaido"

July the 26th (Wednesday) 16:00~18:30
※Appear for commenting.
※Please note that there is a possibility of changing the detail of the broadcasting.

FM NORTH WAVE "J-HITS FLOOR"

July the 22nd (Wednesday) 24:00~25:00

FM PORT "~midnight hot blood!Just pin? Closest to pin? Program~Coming by Koyama Saki"

July the 21st (Tuesday) 24:00~25:00

e-radio "charge"

July the 21st (Tuesday 15:00~19:00
bijintachi1
bijintachi1さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
613文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,517円
翻訳時間
6分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
フリーランサー
bijintachi1 bijintachi1
Starter
フリーランサー
princess_pp princess_pp
Starter