Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも当店をご利用頂きありがとうございます。ご連絡遅くなりまして申し訳ございません。只今発送部署からの連絡待ちですので、連絡が来たら速やかにご連絡致します...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "音楽" "なるはや" のトピックと関連があります。 princess_pp さん tatsuoishimura さん gracehill さん dsk222 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

akiy501890による依頼 2015/07/22 00:00:23 閲覧 3407回
残り時間: 終了

いつも当店をご利用頂きありがとうございます。ご連絡遅くなりまして申し訳ございません。只今発送部署からの連絡待ちですので、連絡が来たら速やかにご連絡致します。しばらくおまちください。

了解しました。
また鮮明な画像準備できたらご連絡ください。

Thank you for shopping at our shop.
We apologize for our late reply.
We are still waiting for a response from the shipping department.
We will contact you as soon as we hear from them.
Please wait a little while.

I understand.
Please let us know when clear images are available.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。