[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの要請について確認させてください。オリジナルのインボイスとは、添付画像の書類で正しいですか?この書類を梱包箱の中に入れておけば良いのですか?それとも...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん tatsuoishimura さん princess_pp さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

yoshidamaによる依頼 2015/07/20 17:23:22 閲覧 1140回
残り時間: 終了

あなたの要請について確認させてください。オリジナルのインボイスとは、添付画像の書類で正しいですか?この書類を梱包箱の中に入れておけば良いのですか?それとも箱に貼り付ける必要があるのですか?

Let me check about your request. Do you mean the document as in attached image as original invoice? Should I put this document inside the packaging box? Or should I attach to the box?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。