Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いまだに商品が届きません。 つきましては3日以内に返金をお願い致します。 返金されない場合はPaypalおよびebayにクレーム報告致します。 期限...
翻訳依頼文
いまだに商品が届きません。
つきましては3日以内に返金をお願い致します。
返金されない場合はPaypalおよびebayにクレーム報告致します。
期限はいかなる理由であろうとも3日間としますのでご注意ください。
よろしくお願いします。
つきましては3日以内に返金をお願い致します。
返金されない場合はPaypalおよびebayにクレーム報告致します。
期限はいかなる理由であろうとも3日間としますのでご注意ください。
よろしくお願いします。
mura
さんによる翻訳
I haven't received the item yet.
So, I would like to cancel the transaction and ask you to refund within three days.
If you don't respond to my request, I will report this case to Paypal and eBay.
Please note that "three days" is my absolute requirement condition in any case.
I expect your sincere reaction.
So, I would like to cancel the transaction and ask you to refund within three days.
If you don't respond to my request, I will report this case to Paypal and eBay.
Please note that "three days" is my absolute requirement condition in any case.
I expect your sincere reaction.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月