Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ありがとうございました。 私は丁度、書留で郵送料を含めた請求書を送ったところです。 (価格を割引致しました。通常書留は、アメリカドルで23.50ドルで...
翻訳依頼文
Thank you. I've just send you the eBay invoice which include shipping by registered insured mail (at reduced price. Normally it is US$23,50 for registered mail)
Thank you and greetings from Holland,
Maurice Edelsztejn
Thank you and greetings from Holland,
Maurice Edelsztejn
ありがとうございます。保険付の書留郵便(普通は米ドルで$23.50のところですが今回は割引の値段になっています)を使っての輸送料も含めたeBayの請求書をお送りいたします。
オランダからご挨拶申し上げます。どうもありがとうございました。
Maurice Edelsztejnより
オランダからご挨拶申し上げます。どうもありがとうございました。
Maurice Edelsztejnより
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 215文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 484.5円
- 翻訳時間
- 約2時間