Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【広報資料】京都市が世界で最も魅力的な観光都市に選ばれました!~米国「Travel+Leisure」誌 読者投票で京都がベストシティランキング世界1位に!...

翻訳依頼文
【広報資料】京都市が世界で最も魅力的な観光都市に選ばれました!~米国「Travel+Leisure」誌 読者投票で京都がベストシティランキング世界1位に!~

(別添資料)

(別添資料)ランキング(PDF形式, 269.79KB)


PDFファイルの閲覧には Adobe Reader が必要です。同ソフトがインストールされていない場合には、Adobe 社のサイトから Adobe Reader をダウンロード(無償)してください。
user_name さんによる翻訳
[Public information document] Kyoto city was chosen in the most attractive tourist city in the world! ~Kyoto is the first place in the world in the best city ranking by the reader vote of United States "Travel+Leisure" magazine!~

(Attachment document)

(Attachment document) Ranking (PDF Format, 269.79KB)


Adobe Reader is necessary for reading of the PDF file. When the software is not installed, please perform downloading (gratis) of Adobe Reader from the site of Adobe company.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
215文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,935円
翻訳時間
9分
フリーランサー
user_name user_name
Starter (High)
約10年以上の翻訳経験があります。