Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] メールをありがとうございます。 その商品はバッテリー、もしくは充電パックと稼働されます。 充電パックで稼働されたい場合はどちらとも必要となります。...
翻訳依頼文
and thanks for your email.
The item can be operated with batteries or power packs.
If you would like to run it with power pack, than you need two of them.
Or you will also need two 9V batteries.
If you purchase the item, I will add two 9V batteries for free.
Please let me know.
The item can be operated with batteries or power packs.
If you would like to run it with power pack, than you need two of them.
Or you will also need two 9V batteries.
If you purchase the item, I will add two 9V batteries for free.
Please let me know.
korc01
さんによる翻訳
メールありがとうございました。
物品についてですが、電池又は別バッテリーでお使いできます。
もし別バッテリーを使用する場合、2個必要となっております。
又は9V電池2つご使用下さい。
物品を購入された際には無料で9V電池をお付けいたします。
ご連絡お待ちしております。
物品についてですが、電池又は別バッテリーでお使いできます。
もし別バッテリーを使用する場合、2個必要となっております。
又は9V電池2つご使用下さい。
物品を購入された際には無料で9V電池をお付けいたします。
ご連絡お待ちしております。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 273文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 615円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
korc01
Starter