1.こんにちは。
この商品は、
電源アダプターは2つ必要ですか?
バッテリーは付属されていますか?
バッテリーが付属していない場合、値段はいくらになりますか?
発送先は日本です。
ご連絡お待ちしております。
2.こんにちは。
この商品はキャンセル返金してください
(★★)
この商品(★)はオーダーは中止します。
よろしくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2015/07/05 22:33:55に投稿されました
1. Hello.
Does this product need 2 power adaptors?
Does it come with any batteries?
if it comes without any batteries, how much will it cost to get batteries?
Shipping destination is Japan.
I will look forward to your contact.
2.Hello.
I would like to cancel this order and request a refund.
(★★)
I will cancel the order for this product (★).
Thank you in advance.
Does this product need 2 power adaptors?
Does it come with any batteries?
if it comes without any batteries, how much will it cost to get batteries?
Shipping destination is Japan.
I will look forward to your contact.
2.Hello.
I would like to cancel this order and request a refund.
(★★)
I will cancel the order for this product (★).
Thank you in advance.
翻訳 / 英語
- 2015/07/05 22:31:20に投稿されました
1. Hello.
Do you need 2 power adapters for this product?
Is the battery included?
If the battery is not included, how much is the price?
Shipping destination is Japan.
We are looking forward to hearing from you.
2. Hello.
Please cancel and return the money for this product.(★★)
Please stop the order for this product. (★)
Thank you for your attention.
Do you need 2 power adapters for this product?
Is the battery included?
If the battery is not included, how much is the price?
Shipping destination is Japan.
We are looking forward to hearing from you.
2. Hello.
Please cancel and return the money for this product.(★★)
Please stop the order for this product. (★)
Thank you for your attention.